…Не покину тебя, не оставлю тебя
Под дождем и под солнцем палящего дня,
Не покину тебя, когда веет тоской,
И весна – не весна, и покой – не покой.
Не оставлю тебя у сомнений в плену,
Если тьма вдруг накроет – её отверну.
Будет светлой печаль и безоблачной даль –
Эта клятва навеки и крепче, чем сталь.
Горы станут песком, поседеют виски,
И закончатся воды у быстрой реки…
Но останеться вечным, под небом звеня –
Не оставлю тебя, не покину тебя.
Павленко Наташа,
Kharkov, Ukraine
1974г. рождения. Христианка с 1993г. Трое детей. Муж - служитель Евангелия. Собственное служение - дьяконисса поместной церкви. e-mail автора:samson@kharkov.ua сайт автора:Послание Харькова
Прочитано 13509 раз. Голосов 4. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".