Для ТЕБЯ - христианская газета

не уходи.
Поэзия

Начало О нас Статьи Христианское творчество Форум Чат Каталог-рейтинг
Начало | Поиск | Статьи | Отзывы | Газета | Христианские стихи, проза, проповеди | WWW-рейтинг | Форум | Чат
 


 Новая рубрика "Статья в газету": напиши статью - получи гонорар!

Новости Христианского творчества в формате RSS 2.0 Все рубрики [авторы]: Проза [а] Поэзия [а] Для детей [а] Драматургия [а] -- Статья в газету!
Публицистика [а] Проповеди [а] Теология [а] Свидетельство [а] Крик души [а] - Конкурс!
Найти Авторам: правила | регистрация | вход

[ ! ]    версия для печати

не уходи.


А ТЫ УШЕЛ И ХЛОПНУЛ ДВЕРЬЮ И В ВОЗДУХЕ ПОВИСЛА ТИШИНА
ОБИДА ЗАТАИЛАСЬ В ТВОЕМ СЕРДЦЕ, ОБИДА НА РАСПЯТОГО ХРИСТА
ТЫ ТАК СЛУЖИЛ ЕМУ И ВРЕМЯ НЕ ЖАЛЕЯ СПЕШИЛ ВСЕГДА НА БОЖИИ ДЕЛА
ПОРОЮ СИЛЫ БЫЛИ НА ИСХОДЕ, НО В ТВОЕЙ ЖИЗНИ ЦЕЛЬ БЫЛА ОДНА.
МОЛИТЬСЯ НЕУСТАННО ДНЕМ И НОЧЬЮ, ЗА ТЕХ, КОМУ ТАК БЫЛО НЕЛЕГКО
И СЛОВО БОЖИЕ ВОДОЙ ЖИВОЮ ИЗ УСТ ТВОИХ СЛОВНО РЕКА ТЕКЛО
НО ВОТ ВОПРОСЫ СТАЛИ ПОЯВЛЯТЬСЯ ТЫ ОБ ОТВЕТЕ ГОСПОДА МОЛИЛ
ЧТО БЫ ПОМОГ ТЕБЕ, ОТВЕТ ДАЛ ВСКОРЕ, НО НА ВОПРОС ОТВЕТА ТЫ НЕ ПОЛУЧИЛ.
НУ КАК ЖЕ ТАК, Я БЫЛ ТЕБЕ ПОСЛУШЕН И ВРЕМЯ НЕ ЖАЛЕЛ Я НИКОГДА
ЗА ЧТО, НУ ПОЧЕМУ, СКАЖИ ГОСПОДЬ МОЙ, ВЕДЬ Я ВСЕМ СЕРДЦЕМ ТАК ЛЮБИЛ ТЕБЯ.
ТЫ ОБЕЩАЛ ЗАЩИТУ МНЕ И ПОМОЩЬ, Я В ТВОЕМ СЛОВЕ И МОЛИТВЕ ПРИБЫВАЛ
ЗА ЧТО БОЛЕЗНИ, ССОРЫ И ОБИДЫ? ТАКОГО ОТ ТЕБЯ НЕ ОЖИДАЛ.
ДРУГИЕ В ПРАЗДНОСТИ ПРОВОДЯТ ВРЕМЯ, А ТЫ ИХ ЛЮБИШЬ И В СВОЕЙ РУКЕ ХРАНИШЬ
И НА МОЛИТВЫ ИХ ТЫ ОТВЕЧАЕШЬ, СКАЖИ, НУ ПОЧЕМУ СО МНОЮ ТЫ МОЛЧИШЬ?

ДА. КАК ЛЕГКО УЙТИ И ХЛОПНУТЬ ДВЕРЬЮ И ТЯЖЕЛО ОТВЕТА ОЖИДАТЬ
БЫТЬ МОЖЕТ НЕ В СЛОВАХ, СВОИМ МОЛЧАНИЕМ, ПЫТАЕТСЯ ГОСПОДЬ НАМ ЧТО-ТО ВАЖНОЕ СКАЗАТЬ.
А МЫ ЕГО СОВСЕМ НЕ ПОНИМАЕМ, СВОЕЙ ОБИДОЙ МЫ УВЛЕЧЕНЫ.
ПОСТОЙ, ОСТАНОВИСЬ, УСЛЫШЬ ЕГО В МОЛЧАНИИ И УХОДИТЬ В ОБИДЕ НЕ СПЕШИ.

Об авторе все произведения автора >>>

татьяна, минск
христианка с 1999г
сайт автора: личная страница

 
Прочитано 7607 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы, замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Отзывы читателей об этой статье Написать отзыв Форум
Отзывов пока не было.
Мы будем вам признательны, если вы оставите свой отзыв об этом произведении.
читайте в разделе Поэзия обратите внимание

Суд - Игорь Плохатнюк
Тема неправедного суда над Иисусом Христом - Спасителем нашего мира, по прежнему волнует сердца многих людей на Земле, несмотря на то, что уже минуло около 2-х тысяч лет с момента этого трагического события.

На закате дня - Любовь Павлюк

"Мы гости" - Алла Мурина

>>> Все произведения раздела Поэзия >>>

Публицистика :
истинные поклонники. - Юрий Юрьевич Татарчук

Проповеди :
Заповеди Блаженства - Эльмир
Работа моего учителя и наставника почившего во Христе Боге - Георгия Дорогуш

Теология :
Альфред Великий. Боэциевы песни (фрагменты) - Виктор Заславский
Альфред Великий (849-899) был королем Уессекса (одного из англосаксонских королевств) и помимо успешной борьбы с завоевателями-викингами заботился о церкви и системе образования в стране. Он не только всячески спонсировал ученых монахов, но и сам усиленно трудился на ниве образования. Альфреду Великому принадлежат переводы Орозия Павла, Беды Достопочтенного, Григория Великого, Августина и Боэция. Как переводчик Альфред весьма интересен не только историку, но и филологу, и литературоведу. Переводя на родной язык богословские и философские тексты, король позволял себе фантазировать над текстом, дополняя его своими вставками. Естественно, что работая над "Утешением философией" Боэция, Альфред перевел трактат более, чем вольно: многое упростил, делая скорее не перевод Боэция, но толкование его, дабы сделать понятным неискушенным в античной философии умам. Поэтому в его обработке "Утешение" гораздо больше напоминает библейскую книгу Иова. "Боэциевы песни" появились одновременно с прозаическим переводом "Утешения" (где стихи переведены прозой) и являют собой интереснейший образец античной мудрости, преломленной в призме миросозерцания христиан-англосаксов - вчерашних варваров. Неизвестна причина, по которой стихи и проза, так гармонично чередующиеся в латинском оригинале "Утешения", были разделены англосаксами. Вероятно, корень разгадки кроется в том, что для древнеанглийского языка литературная проза была явлением новым и возникновением ее мы обязаны именно переводам короля Альфреда. Делая прозаические переводы, король был новатором, и потому решил в новаторстве не переусердствовать, соединяя понятный всем стих с новой и чуждой глазу прозой. Кроме того, возможно, что Альфред, будучи сам англосаксом, не понимал смешанных прозаическо-стихотворных текстов и решил, что лучше будет сделать два отдельных произведения - прозаический трактат и назидательную поэму. Как бы там ни было, в замыслах своих король преуспел. "Боэциевы песни" - блестящий образец древнеанглийской прозы и, похоже, единственный случай переложения латинских метров германским аллитерационным стихом. Присочинив немало к Боэцию, Альфред Великий смог создать самостоятельное литературное произведение, наверняка интересное не только историкам, но и всем, кто хоть когда-то задумывался о Боге, о вечности, человечских страданиях и смысле жизни.

 
Назад | Христианское творчество: все разделы | Раздел Поэзия
www.4orU.org - (c) Христианская газета Для ТЕБЯ 1998-2012 - , тел.: +38 068 478 92 77
  Каталог христианских сайтов Для ТЕБЯ


Рамочка.ру - лучшее средство опубликовать фотки в сети!

Надежный хостинг: CPanel + php5 + MySQL5 от $1.95 Hosting




Маранафа - Библия, каталог сайтов, христианский чат, форум